The development of traditional Chinese medicine has a long history and a widespread trend. With the development of society, there is an indelible progress in the field of traditional Chinese medicine. With the emergence of Chinese medicine experts in China, it shows that there are successors and academic heritage of traditional Chinese medicine, so that traditional Chinese medicine can continue to develop.
Chinese medicine is a natural science and the essence of national treasure. TCM can provide substantive conditioning for the viscera of the body, and pulse diagnosis can judge the prognosis of the disease by standard. It is valuable to diagnose the disease as an instrument. The idea of benevolence of doctors is what every Chinese medicine doctor must do. We Chinese medicine talents can't become famous doctors of traditional Chinese medicine only by studying diagnosis, prescriptions and drug properties. TCM itself has a set of theories. The theory of Nei Jing is the theoretical knowledge laid down. Pharmacy finds its source in Shennong Baicao Jing. The clinical practice of TCM can be started from Bian Que in the Warring States period, especially his excellent observation and high level of pulse diagnosis, which can not be compared with our generation of TCM.
Traditional Chinese medicine is broad and profound, which needs long-term discussion and study. The treatment of traditional Chinese medicine should be based on the unity of man and nature, and the process of nature. A good traditional Chinese medicine doctor has known what disease a patient has by looking, smelling and inquiring,even when you don't feel the problems.
杜兆俊，出生于 (1978- )，江苏淮安人，父亲杜夕才是当地名医，他从小就目睹父亲给人看病的情景，深受感动。发奋长大行医，后来便有了行医生涯的杜兆俊。1995 年刚进入夏天的 7 月光阴，父亲便把我带进当村的村卫生室去行医，而当时在村卫生室行医的一名老中医一起学习中医，以及西医方面知识。当时的卫生室简陋，当时记得只有少量的中药和西药，不过病人还蛮不少的，只是村人口稀少，只有 1 千多人，就从那天我便走上行医的生涯。当我每次想起刚行医的那段生涯，想到每天与病人在一起的汗水和劳累，想起那时的生活非常简便和清苦。每天工作到晚上 7 点，才能有时间回家，另外，还要经常去出诊，有时还要带中药去病人家里，给人治病。
有一次，门诊来了一位病人，是急性阑尾炎的患者，年龄 10 岁左右，给他开了一些中药和西药挂水的药，记得当时病人年龄小，表情非常痛苦，经过一段时间的中医调理，才有了好转，病人一直在我们村卫生室看病，那时给她保守治疗，一个星期左右，病人恢复健康了，这表明中医有着独特的疗法，这是事实的案例。
Zhao-Jun Du, male, the Han nationality, born in June 1978. In January 1995, he took part in the work, and studied traditional Chinese medicine for 5 and a half years with the famous local old Chinese medicine, and then studied traditional Chinese medicine with the famous Chuzhou traditional Chinese medicine. He is a general practitioner, who contacts tens of thousands of patients every year. So far, he has more than 20 years of clinical experience in traditional Chinese medicine, especially good at internal medicine, gynecology and infertility in traditional Chinese medicine, and has achieved remarkable results.
杜兆俊，男，汉族，1978 年 6 月出生，1995 年 1 月参加工作，跟随当地名老中医学习中医 5 年半，后随楚州名中医学习中医。全科医生，每年接触病人上万人，至今已有二十几年的中医临床经验，尤擅长中医内科、中医妇科和中医不孕不育方面，获得显著的疗效。